
Mulholland Drive (2001)
“L’ho visto per la prima volta a 16 anni, all’uscita in sala, e dopo la proiezione sentivo di non aver capito niente, ma allo stesso tempo ero certo di aver visto qualcosa di bellissimo. Lynch ti mostra che la bellezza, la vera e propria forza di seduzione delle immagini, ha in sé qualcosa di misterioso. In seguito, ho continuato a cercare di interpretare e investigare il senso del film. È stata una delle sfide grazie a cui mi sono reso conto che il cinema volevo studiarlo, oltre che guardarlo. E infatti ne ho fatto il mio lavoro: riflettere sui film, analizzarli, condividerli è il centro della mia vita. Ma il mistero rimane. Quella scatola blu simboleggia e contiene il segreto del cinema, ma anche della soggettività, della psiche, delle emozioni. E quindi non si può smettere né di esserne affascinati, né di pensarci sopra”
“I first saw it when I was sixteen, when it came out in theaters. After the screening I felt like I hadn’t understood anything, and yet at the same time I was sure I had seen something incredibly beautiful. Lynch shows you that beauty, the true seductive power of images, contains something mysterious. Later on, I kept trying to interpret and investigate the meaning of the film. It was one of the challenges that made me realize I wanted to study cinema, not just watch it. And in fact, it eventually became my profession. Reflecting on films, analyzing them, sharing them, that’s the center of my life. But the mystery remains. That blue box symbolizes and contains the secret of cinema, but also of subjectivity, of the psyche, of emotions. And that’s why you can never stop being fascinated by it, or thinking about it”

Reply